Еліот Вайнбергер [ США ]

© Hartwig Klappert

© Hartwig Klappert

події


Бібліографія

The Wall, the City, and the World (Berlin), 2014
Two American Scenes, (with Lydia Davis), 2013
Wildlife, 2012
Oranges and Peanuts for Sale, 2009
An Elemental Thing, 2007

 

Other languages:
Orangen! Erdnüsse!, 2011
Das Wesentliche, 2008
Kaskaden, 2003

Біографія

Еліот Уайнбергер народився в 1949 році в Нью-Йорку. Літературні критики захоплюються стилістичною витонченістю й інтелектуальною гостротою його есе, перекладених більш ніж на тридцять мов. У збірки «Kaskaden» (2003), «An Elemental Thing» (2007; пер. Істотне) і «Oranges & Peanuts for Sale» (2009; Продаються апельсини й арахіс) увійшли його есе, що поєднують документальну техніку з літературною естетикою.

Уайнбергер оригінально відображає сучасність за допомогою фрагментів з тисячолітньої історії природи, культури та літератури. У своїх політичних коментарях Уайнбергер виступив з критикою зовнішньої політики США за Джорджа Буша молодшого. Його вірш у прозі «What I Heard about Iraq» (2005; пер. Що я чув про Ірак) став інтернет-явищем, що викликало великий інтерес, і за підтримки Міжнародного літературного фестивалю в Берліні «ilb» був представлений на Всесвітніх літературних читаннях. Інші політичні твори увійшли до збірки «What Happened Here: Bush Chronicles» (2005; пер. Що тут сталося: хроніки Буша). Уайнбергер — основний перекладач мексиканського Нобелівського лауреата Октавіо Паса. Крім того, він переклав англійською мовою тексти таких латиноамериканських письменників, як Вісенте Уїдобро, Ксав’єра Вільяурутія і Сесілії Вікуньї. Він також виступає за визнання на Заході китайської поезії. У книзі «19 Ways of Looking at Wang Wei» (1987; пер. 19 способів поглянути на Ван Вея) письменник порівняв 19 різних перекладів вірша епохи династії Тан. Уайнбергер — перекладач поета у вигнанні Бей Дао й видавець книги «The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry» (2003), а також низки книг про Китай під назвою «Calligrams». Він є видавцем збірок «American Poetry Since 1950: Innovators & Outsiders» (1993), «World Beat: International Poetry from New Directions» (2006) і нещодавно «Elsewhere» (2014) — антології сучасної лірики, написаної далеко від батьківщини. Тексти книги «The Wall, the City, and the World» (пер. Стіна, місто і світ),опублікованої в тому ж році, аналізують народження і загибель цивілізацій. За формою їх можна охарактеризувати як щось середнє між есе й поезією. Уайнбергер співпрацює також з представниками мистецтва, як наприклад, з маорійським художником Шейном Коттоном і режисером Робертом Гарднером, а разом з Лідією Девіс написав диптих «Two American Scenes» (2013; пер. Дві американські сцени), натхненний літературою 19-го століття.

Регулярно пише для міжнародних видань, як наприклад, «London Review of Books» і «Lettre International». Опублікована ним книга Хорхе Луїса Борхеса «Selected Non-Fiction» відзначена Національною книжковою премією товариства літературних критиків. Уайнбергер — єдиний американський автор, який отримав Орден Ацтекського Орла від мексиканського уряду. Живе в Нью-Йорку.